Sorry, no results.
Please try another keyword
Épisode
13 janvier 2025 - 34min
Pensez-vous que la traduction peut sauver le monde ? Cet épisode vise à montrer l’étendue des domaines dans lesquels, sans qu’on s’en doute, la traduction est porteuse d’une véritable plus-value pour la société qui dépasse la simple transcription d’une langue à l’autre.Si ce premier épisode vous a plu, rendez-vous sur nos...
Pensez-vous que la traduction peut sauver le monde ? Cet épisode vise à montrer l’étendue des domaines dans lesquels, sans qu’on s’en doute, la traduction est porteuse d’une véritable plus-value pour la société qui dépasse la simple transcription d’une langue à l’autre.Si ce premier épisode vous a plu, rendez-vous sur nos réseaux :Instagram : https://www.instagram.com/latraductionheureuse__podcast/LinkedIn :https://www.linkedin.com/company/la-traduction-heureuse-podcast/posts/?feedView=allLinkTree :https://linktr.ee/latraductionheureuseEt retrouvez toutes nos sources ici : https://docs.google.com/document/d/1mgUWNIA7lCHbjQj_phxBlgcLfKIqsUno/edit?usp=sharing&ouid=101078048912798580183&rtpof=true&sd=trueEnfin, merci aux membres qui ont participé à l'épisode :Laura Gazet, Laura Galon, Yannick, Donia, Chloe, Federica, Axel, Léa, Pierre, Ilinka, Lorena, Lucas, Clotilde, Jo, Maxime, Benedetta, Ulysse, Cedric-Arnaud, Candice, Théo, Lilia, Cyprien, Amaury, Maram et Rebecca.Ce podcast existe aussi grâce au soutien du FSDIE de la Sorbonne Nouvelle, de la MIE et de la ville de Paris.Chapitres 00:00-Introduction2:05-Les utilités de la traduction4:05-La traduction médicale7:13-La traduction administrative9:13-La traduction judiciaire10:46-La traduction diplomatique12:05-La traduction comme vecteur d’inclusivité15:05-Les enjeux de la traduction pour la société15:47-La traduction féministe18:34-La traduction et la survie des langues rares23:37-Les dangers de la traduction24:06-Les erreurs de traduction25:35-Faut-il toujours tout traduire ?28:23-La mondialisation et l’uniformisation des langues29:49-Les traductaires au service de la violence32:01-Conclusion
Afficher plus
Pensez-vous que la traduction peut sauver le monde ? Cet épisode vise à montrer l’étendue des domaines dans lesquels, sans qu’on s’en doute, la traduction est porteuse d’une véritable plus-value pour la société qui dépasse la simple transcription d’une langue à l’autre.
Si ce premier épisode vous a plu, rendez-vous sur nos réseaux :
Instagram : https://www.instagram.com/latraductionheureuse__podcast/
LinkedIn :
https://www.linkedin.com/company/la-traduction-heureuse-podcast/posts/?feedView=all
LinkTree :
https://linktr.ee/latraductionheureuse
Et retrouvez toutes nos sources ici :
Enfin, merci aux membres qui ont participé à l'épisode :
Laura Gazet, Laura Galon, Yannick, Donia, Chloe, Federica, Axel, Léa, Pierre, Ilinka, Lorena, Lucas, Clotilde, Jo, Maxime, Benedetta, Ulysse, Cedric-Arnaud, Candice, Théo, Lilia, Cyprien, Amaury, Maram et Rebecca.
Ce podcast existe aussi grâce au soutien du FSDIE de la Sorbonne Nouvelle, de la MIE et de la ville de Paris.
Chapitres
00:00-Introduction2:05-Les utilités de la traduction4:05-La traduction médicale7:13-La traduction administrative9:13-La traduction judiciaire10:46-La traduction diplomatique12:05-La traduction comme vecteur d’inclusivité15:05-Les enjeux de la traduction pour la société15:47-La traduction féministe18:34-La traduction et la survie des langues rares23:37-Les dangers de la traduction24:06-Les erreurs de traduction25:35-Faut-il toujours tout traduire ?28:23-La mondialisation et l’uniformisation des langues29:49-Les traductaires au service de la violence32:01-Conclusion
Pas de transcription pour le moment.
La Traduction Heureuse
La Traduction Heureuse
Vous devez être connecté pour soumettre un avis.
La Traduction Heureuse